Сентябрь, 27, 1822 г. Жан-Франсуа Шампольон выступил перед членами Французской академии со своим знаменитым докладом, который вошел в историю науки под названием Письмо к господину Дасье относительно иероглифического алфавита древних египтян . Это событие ознаменовало собой поворотный момент в изучении Древнего Египта.
Цивилизация фараонов с ее грандиозными монументами и экзотическими культами всегда вызывала интерес и восхищение. Труды Геродота, Диодора Сицилийского, Страбона и Петрарки изобиловали подробными описаниями образа жизни и религиозных обрядов древних египтян. Но в IV в. официальной религией Римской империи стало христианство, и в 391 г. император Феодосий I закрыл все языческие храмы. Исчезли египетские жрецы, единственные хранители тайн иероглифического письма, а с ними и их знания, так что к VI в. уже никто не мог прочесть надписи на стенах гробниц или расшифровать древние папирусы.
обнаруженный в 1799 г. офицером наполеоновской армии в дельте Нила, явился ключом к разгадке тайны древнеегипетского письма. На нем высечена копия указа мемфисских жрецов в честь коронования фараона Птолемея V Епифана (205-180 до н. э.). Это - параллельная двуязычная надпись, сделанная иероглифами, а также демотическим и греческим письмом. Первым, кому удалось расшифровать египетские иероглифы, был французский ученый Жан-Франсуа Шампольон (1790-1832), портрет которого, помещенный вверху, выполнен неизвестным художником XIX в. Он составил полный список иероглифов и их греческих эквивалентов, создав тем самым основу для перевода всех египетских иероглифических текстов.
И только в XVII-XVIII вв. любознательные путешественники вновь возродили интерес к Древнему Египту, его памятникам и таинственным надписям. Работы Бенуа де Майе и Клода Сикара, а также книга Константена Франсуа де Вольнея Путешествие в Сирию и Египет (1787) подробно рассказывали о географии страны, о ее великолепных храмах, а рисунки Вивана Денона зрительно воссоздавали ее облик.
Денон был личностью весьма незаурядной и прожил насыщенную событиями жизнь. Он был камергером Людовика XV, а при Людовике XVI состоял секретарем посольства в Санкт-Петербурге и Неаполе. Он уговорил Наполеона разрешить ему несмотря на возраст (Денону было тогда 50 лет!) сопровождать его в Египетском походе 1798 г. Назначенный после возвращения из этой экспедиции главным директором императорских музеев, он создал Музей Наполеона (знаменитый теперь Лувр).
Сочинение Вивана Денона Путешествие по Верхнему и Нижнему Египту привлекло внимание широкой публики к этой древней цивилизации. Вышедшее в Париже в 1802 г., оно имело грандиозный успех по всей Европе. Книга выдержала 40 переизданий и была переведена на английский и немецкий языки.
В Верхнем Египте, сопровождая отряд генерала Дезе, Денон, часто рискуя жизнью, а порой и принимая участие в сражениях, делал зарисовки всех оставшихся со времен фараонов памятников, которые встречались на его пути. Очарование его рисунков, воскрешавших дух Древнего Египта, породило египтоманию , которая захватила все слои общества.
Вошли в моду мебель и всевозможные безделушки в египетском стиле, и - чего уж совсем никто не ожидал - участились кражи древностей.
Вскоре после публикации книги Вивана Денона вышло Описание Египта - огромный труд, состоящий из 9 томов текста и 11 томов карт и иллюстраций, издание которого растянулось с 1809 по 1830 г. В его создании принимали участие 150 ученых, сопровождавших Наполеона в его походе. И тем не менее даже к 1822 г. иероглифы, обнаруженные на стенах многих египетских памятников, по-прежнему оставались загадкой, и подлинная история Древнего Египта была окутана тайной.
В Египетской экспедиции Наполеона (1798-1799) принимала участие группа ученых, в задачу которых входило всестороннее изучение культуры Египта. Ими был создан многотомный труд Описание Египта (1809-1830), привлекший внимание европейцев к этой древней стране. Внизу: иллюстрации из этой книги, на которых изображены виды храмового комплекса в Дендера (Верхний Египет); автор, французский гравер Пиван Денон (1747-1825), также сопровождал в Египте наполеоновские войска.
В августе 1799 г. во время земляных работ вблизи города Розетта (ныне Рашид), к востоку от Александрии, офицер наполеоновской армии заметил плиту черного базальта, покрытую письменами. Его начальник генерал Мену приказал отправить камень в Александрию и показать ученым, сопровождавшим экспедицию. На камне было три текста, написанные один под другим. Первый сверху был сделан иероглифами, второй (похожий на арабские письмена) был выполнен демотическим письмом, а третий написан по-гречески. Некоторые ученью знали древнегреческий и смогли прочитать нижний текст. Это был декрет Птолемея V, датированный 196 г. до н. э. Справедливо предположив, что перед ними три варианта одного и того же текста, исследователи поняли, что у них оказался ключ к разгадке иероглифического письма.
С текстов было снято несколько копий, что оказалось весьма кстати, поскольку при капитуляции французских войск англичане захватили Розеттский камень как военный трофей, который и поныне находится в Британском музее в Лондоне.
Весть о находке быстро облетела Европу и подогрела азарт исследователей: каждый ученый хотел первым расшифровать таинственные надписи.
Самым увлеченным и молодым из них был Жан-Франсуа Шампольон. Он родился в 1790 г. в Фижаке на юго-западе Франции и вырос в окружении людей, для которых Египет был всепоглощающей страстью. Его брат Жак-Жозеф Шампольон, хотя сам и не мог сопровождать экспедицию Наполеона, был секретарем выдающегося математика и египтолога Жозефа Фурье, занимавшего в то время пост префекта департамента Изер, который наряду с другими учеными участвовал в Египетской кампании и по возвращении во Францию написал большое историческое предисловие к Описанию Египта .
Общаясь с двумя такими людьми, Жан-Франсуа проникся горячим интересом к древней цивилизации. Увидев копию надписей Розеттского камня, он поклялся, что первым расшифрует эти иероглифы. Поставив перед собой такую цель в 13 лет, он выучил не только латынь и греческий, но и древнееврейский, арабский, древнесирийский и арамейский языки. Кроме того, к 17 годам он уже знал персидский и коптский, будучи убежденным, что последний как раз и есть древнеегипетский, только транскрибированный греческими буквами.
Гранитный бюст Рамсеса II (ок. 1290-1224 до н. э.) - сохранившаяся часть колоссальной статуи фараона из его большого погребального храма, входившего в ансамбль Рамессеума в Фивах на западном берегу Нила. Внизу: рисунок, изображающий перевозку этой скульптуры к Нилу, сделанный в 1816 г. итальянским собирателем древностей Джованни Баттистой Бельцони, который доставил ее в Британский музей.
В 1821 г., после неудачных попыток сделать политическую карьеру, Шампольон поселился в Париже неподалеку от своего брата, ставшего помощником Бон-Жозефа Дасье, знатока Древней Греции и постоянного секретаря Французской академии. Он целиком посвятил себя исследованиям, пристально следя за успехами своих соперников - английского физика Томаса Юнга, своего соотечественника Сильвестра де Саси и шведа Иохана Давида Акерблада, также пытавшихся разгадать секрет египетских надписей.
Каждому из них нужно было ответить на один и тот же вопрос: было ли древнеегипетское письмо идеографическим или фонетическим? Другими словами, что обозначал каждый знак: какое-либо понятие или отдельный звук? И вот 14 сентября 1822 г. Шампольона осенила внезапная догадка - египетская письменность была одновременно и идеографической, и фонетической. С помощью Розеттских надписей и присланных друзьями из Египта списков с других памятников ему удалось прочесть такие имена, как Александр, Клеопатра, Август, Нерон... Пользуясь ими как ключом, ученый сумел определить главные буквы египетского алфавита; далее, отталкиваясь от имен цезарей и Птолемеев, он продолжал раскрывать имена египетских фараонов династий Рамсесов и Тутмосов, постепенно накапливая число известных ему иероглифических знаков, и наконец уже смог читать их все. Так, работая со все более длинными текстами, он в результате овладел древнеегипетским языком.